免费法律咨询 >> 法律常识 >> 婚姻家庭 >> 如何利用细节缩短诉讼周期
在通过诉讼方式办理涉外离婚时,经常会因为一些很小的问题而大大影响了诉讼的进行,通常来说,有以下几个比较共性的问题,律师办案过程中要提醒自己格外注意:
1. 户照也要进行公证和认证。在涉外婚姻诉讼中如果外国人一方不出庭,只是委托国内律师代理诉讼,那么此种情况下法律只规定要把授权委托书和法律意见书进行公证和认证,但并没有规定户照也要进行公证和认证。但实践当中,如果户照没有一同办理公证和认证,那就麻烦了,不仅需要补办这一项,而且大大延长了诉讼的期限。
2. 关于外国人姓名和地址。起诉书中不能只写中文名或只写外文名,一般是外文名在先,中文名在后,两个都要写,而且外文名要符合户照上确定的名称。如果外国人在国外而在国内无住址,那么地址就写国外的地址,但也一般也是外文在前中文在后,至少得把中文写上,只写外文肯定不行。这个问题虽小,但最容易出问题造成不能顺利立案。
3.要由法院指定的翻译机构来翻译。在国外形成的公证和认证材料拿回国内后,还要进行翻译,而这些翻译必须是当地法院认可的翻译机构,不是随便找家翻译公司就可以的。
4.起诉书的内容要尽量简单化,尤其是双方协议诉讼离婚的起诉书,事实和理由部分更要格外注意,写上太多无关大局的话反倒会引起法官的过多关注,从而给自己增加不必要的麻烦。
5. 国内诉讼离婚案件多是以调解书结案,但涉外案件应该尽量以判决书结案。一般情况下,如果双方当事人就离婚问题不能达成一致,国内法院一般不会受理双方为外国人的离婚问题,除非原婚姻缔结地在国内,国外法院以婚姻缔结地为连结点为由,拒绝受理其公民的离婚案件。如果双方当事人就离婚问题已协议一致,一般国内法院可以受理作调解书,一般外国法院对中国调解书经过法定程序是承认的,比如日本、美国。当然也可能有些国家不承认中国调解书。这需要提醒律师注意,因为有些法官可能都不知道哪些国家不承认调解书。如果双方当事人虽然是外籍,婚姻缔结地也不是在国内,但被告方在中国形成住所,法院一般也会受理。但如果代理律师采用技术手段,最终法院判离的可能性也会大打折扣。所以,由于判决书比调解书更容易得到其他国家的认可,如果遇到某些国家不认可调解书,那就会给国外一方造成极大的麻烦。这一点请各位律师格外注意,即使是协议离婚的,也尽量要求给判决书而不是调解书。
6.协议离婚的,一方不回国而委托国内律师代办的,最好由国外一方作原告,国内一方作被告,而且要等办妥公证认证手续后再立案,这样最省时间。
友情提示:有类似法律问题可直接向专业律师发布在线咨询